skip to main |
skip to sidebar
I forgot to mention amidst all the skiing and boarding and snowtubing last week that Anna DID TURN 13. She was pretty easygoing about it, however, it means a whole lot to me, because we finally have an explanation for every little annoying thing she does (including constant fussing, no more hugs and kisses in public, makeup for school, too many bad words, not starting homework until 9 p.m., leaving four pairs of jeans laying out in her bathroom, just to name a few): hey, she's a teenager. It's official!
As much as it is a relief, it's a little scary, too. This makes me the mother of a teenager, which I never ever wanted to be. Well, here it is. And it's not terrible, because honestly, I think she is only a part-time teenager. When she is not on teenager-duty, she is smart, sweet, loving, funny, creative, innovative, sometimes even hardworking, which is a really big word when we use it for Anna. And, she is the most talented 13-year-old artist I have ever seen. Look for yourselves:
El is felejtettem a sok síelés meg sznóbordozás közepette, hogy az Anna 13 ÉVES LETT. Az ünnepelt nem csinált nagy ügyet a dologból, de nekem mérdföldkő ez a nap, mert végre megvan a mentség minden bosszantó apróságra (az örökös morgolódásra, arra, hogy nincs több nyilvános puszi a szülőknek, az arcfestékre, arra, hogy este kilenckor kezdi el csinálni a leckéjét meg a szennyes ruhára, ami folyton a fürdőszoba padlóján marad, hogy csak a legrosszabbakat említsem). Elvégre milyen tinédzser az, aki nem viselkedik így?
Szóval ütött az óra; egy tinédzser anyja lettem, amitől mindig rettegtem. Azért a helyzet nem olyan kétségbeejtő, mert Anna szerencsére csak részmunkaidőben tinédzser. Amikor nincs szolgálatban, akkor okos, aranyos, csupaszív, jó humorú, kreatív, sőt néha még szorgalmas is, ami nála igazán nagy szó. Na és persze ő a legtehetségesebb 13 éves képzőművész, akit valaha is láttam. Íme a legújabb képei:
Milliószámra hajtja Washingtonba ezen a hétvégén az embereket az Obama-láz. Ismerve a várost, világos, hogy az egyetlen megoldás a menekülés. Még ürügyünk is van: Anna 13. szülinapját fogjuk ünnepelni a pennsylvaniai Seven Springsben, síeléssel, snowboardozással, uszodázással, beltéri minigolffal és bowlinggal. Így aztán kedden délben, bár lélekben mi is ott leszünk a Kapitólium lépcsőjén, testben egy tévé képernyője előtt, síruhában fogunk hálát adni, hogy végre letelt a nyolc év.
Millions of people are flocking to Washington DC this weekend to feel the Obama fever. Well, we've had the fever for quite a while, but since he is now a sure thing, we thought it was time to chill out. Moreover, it's only fair to make some room for the millions arriving. So, instead of heading downtown, we're going to Seven Springs Resort in Pennsylvania for a long weekend of skiing. After all, it's Anna's birthday weekend, so what better way to pamper her than a nice slopeside hotel with indoor pool, miniature golf and bowling?
Áron 11 évvel ezelőtt:
This is Aron 11 years ago:
Vasárnap ünnepeltük Áron 11. születésnapját. Az ünnepelt kvánságára az Ezüstétteremben indítottuk a napot palacsintával, szalonnás posírozott tojással, sült kolbásszal és wurlitzermuzsikával. Jóllakottan átgurultunk Pennsylvaniába, és alkonyatig egy jót síeltük azon a síterepen, ahol az Áron beleszeretett ebbe a sportba. Úgy ismeri ezt a hegyet, hogy szinte bekötött szemmel is le tudna jönni minden pályán. Lili is hősiesen síelt velünk egész nap, bár a végefelé többször összecsuklott a lába. Az estét otthon megint Áron kedvenceivel töltöttük: grillezett garnélával, pepperonis pizzával és Pepsivel. A nap utolsó fénypontja 11 gyertya volt az isteni francia csokoládétortán.
On Sunday we celebrated Aron's 11th birthday. We started the day with pancakes, Eggs Benedict, sausages and Jukebox music at Silver Diner. After the hearty breakfast, we headed out to Ski Liberty in Pennsylvania and spent the bulk of the day skiing and snowboarding (Anna) on the slopes that Aron could rightly call his home turf in terms of skiing. He knows every slope and every turn so well he could probably ski the entire mountain blindfolded. Lili was also skiing with us heroically the entire day, although her legs collapsed a couple of times during the last run. After the hard work on the slopes, we spent the evening once again with Aron's favorites: grilled shrimps, pepperoni pizza and Pepsi. The last highlight of the day was a heavenly French chocolate cake with 11 candles.
Január első napjaiban majdhogynem elhittük, hogy az új év rózsásabb, mint a tavalyi. Végtelen lustálkodás az ágyban, déltájt reggeli pizsamában, önfeledt játék látástól ájulásig, nagymama-nagypapa egy karnyújtásnyira, és ez csak néhány jó a rengetegből. Olyan igazinak tűnt néhány napig a mámor, hogy alig tértünk magunkhoz hétfőn reggel, amikor az iskolaszörny még sötétben fölverte az egész családot, és bejelentette, hogy herrgottkrucifixkirelejzom, az idén is ő az úr a háznál, és most aztán már elég a henyélésbol. Eddig tartott hát nálunk a Boldog-Új-Évet. Emlékül idebiggyesztünk azért néhány képet a téli szünet legfeledhetetlenebb pillanatairól.
We almost believed for a few days in January that this year is rosier than the last. We slept in every day, we had breakfast at noon in our PJs, played with our Christmas presents till dawn, with grandma and grandpa granting every wish of the kids 24/7 -- need I say more? The school monster, however, had a different idea of our new year, and before we got too comfortable in this dream-come-true, he decided to take over our lives again and woke everybody up in the dark on Monday morning. So much about the Happy New Year for us! Well, at least we can save some pictures of our happiest memories during the winter break.