skip to main |
skip to sidebar
Itt vagyunk ám megint. Csak elnyúlt egy kicsit a tavaszi vakációnk. Nem, nem a hawaii nyaralás, hanem a házi tavaszi táborunk. A "Végre-lógathatjuk-a-lábunkat-és-sehova-sem-kell-rohannunk" című tábor. Ez már önmagában is vidám mulatságnak ígérkezett, Erzsivel és Andorral együtt házitáborozva pedig maga volt a mennyország. Bár minden kollázs megérdemelt volna egy külön posztot, most csak tömören illusztrálom a legédesebb pillanatokat. (Bátran kattintsatok a képekre, hogy teljes méretben előjöjjenek.)
Hey, we're back! No, not from Europe... And not from Hawaii. Much better. From Camp "Am-I-Just-Dreaming-or-Do-We Really-Not-Have-To-Run-Anywhere-Today?!" Right here at home. For ten whole days! Wait, there's more. We had the kids' grandparents (my mom and dad) here, too, to share the joy of spring lounging. Here's a concise recap of our fun days together. (Feel free to click on the collages to see them in full size.)
Szurkoltunk az Áron focicsapatának az idei első meccsükön:
We cheered for Aron's new travel team as they played their first game of the season:
Megnyitottuk a saját kaszinónkat:
We had our very own Casino Night:
Sütöttünk szalonnát és marshmallow-t a teraszon:
We roasted bacon and marshmallows on the deck:
Andor megtanította a negyedik unokáját is két keréken bringázni:
Andor taught his fourth grandkid how to ride on two wheels:
Versenyeztünk, hogy ki mer felülni a leghalálosabb hullámvasútakra a Busch Gardens vidámparkban.
The kids dared their grandma and grandpa to get on the deadliest roller coasters at Busch Gardens in Williamsburg.
Kifújt tojásokat pingáltunk húsvétra:
We painted eggs for Easter that we had previously blown out:
Aztán húsvétoztunk is, ahogy kell -- dőlt a sonka, a tojás, meg a bor, és tucatszámra bújtak elő a kerti tojásvadászaton a húsvéti nyuszi tojományai.
We had a fun Easter celebration, too, with plenty of ham, eggs and wine, and the traditional hunt for the hybrid eggs that the Easter bunny had hidden in our back yard.
Királyi konyhán éltünk, jobbára az Erzsi jóvoltából, aki sokszor már hajnalok hajnalán a konyhában tüsténkedett, hogy meglepje a népes asztaltársaságot valami újabb költeménnyel.
We ate like kings, thanks largely to my wonderful mom's eagerness to whip up something scrumptious day after day.
És a sütés főzés mind semmi ahhoz képest, amit az Erzsi a varrószalonban produkált. Például a Nórának végre elkészült az a középkori ruhája, amit az Anna karácsonyra tervezett neki. A szalonművek nagy részét persze sajnos nem prezentálhatom, mert csak egy augusztusi jeles eseményen fognak debütálni :)
Grandma's delicious food and yummy baked goods were nothing compared to her skills as a seamstress. For example, she finished the medieval dress that Anna designed for Nora as a Christmas present. Unfortunately, I am not authorized to present most of her productions as they will not debut until a special family event in August :)
Vakáció ide vagy oda, azért az Andor sem nyugodott, amíg napi néhány óra melót bele nem préselt magának a tábori programba. Feltöltötte a játszóteret a kivágott platán forgácsával (hozzávetőlegesen kétezerötszáz talicskányival), kicserélte Andrissal a faterasz tartópillérjeit, lefestette gesztenyebarnára az egész teraszt, és nap mint nap bevállalt valami kül- vagy beltéri szerelést, az asztalösszecsavarozástól kezdve a függönykarnisfelerősítésen keresztül a játszótéri gerendapótlásig. Munkával dícsérte a napot a javából.
And my awesome dad ... Vacation or not, he was also restless until he crammed in a few hours of work into each day. I don't think I would be able to list all his projects, but here's a few: he practically carried a gigantic sycamore from our front yard into the back (the woodchips, that is); he and Andras replaced the three large consoles of our deck, he painted the deck a nice chestnut brown, and helped with a number of indoor and outdoor jobs, from assembling Andras's new desk to installing blinds and curtain rods to repairing some loose boards on the swingset. He sure was a blessing to have around.
A házitábor fennmaradó részét a játéknak szenteltük. Játék minden formában. Sakk, tánc, csúszda-hinta, farsangi beöltözősdi, fodrászat, kártya, társasjáték, és a szórakozásnak minden módja, ami csak eszünkbe jutott. A gyerekek kedvenc játéka persze az volt, hogy este nem kellett korán ágyba bújni. Tíz egész álló napon át. És másnap nem kellett korán fölkelni. Tíz egész álló napon át. Ez volt igazán a non plus ultra nekik. Istenem, máris alig várjuk a nyári szünetet!
The rest of the camp time was strictly reserved for free play. In every possible form. Chess, dance, slide&swing, dress-up, cards, board games, whatever we felt like doing to amuse ourselves. Here's the game the kids enjoyed most: no mandatory bedtime. For ten whole days. And sleeping in the following morning. For ten whole days. It really did feel like the ultimate heaven. Gee, we are already looking forward to the summer break.